Frage:
How do you say this in German? Force is all-conquering, but its victories are short-lived.?
Yafai i3ai3ii
2006-06-30 21:16:21 UTC
I don't speak German, I'm studying it though, But i'm curious to know how to say that line in german.
Vier antworten:
mrlionelhuds
2006-06-30 21:51:23 UTC
My suggestion:



"Gewalt mag alles besiegen, doch ihre Siege sind kurzlebig."



or less directly but more poeticly:



"Mag Gewalt auch allmächtig sein, so sind ihre Siege doch ohne Bestand."



mfG





PS: Quite true and quite wise...

-But how about "ja" , "nein" , "bitte" , "danke" , "hallo" , "tschüss" and "Ich wars nicht!"

-I'd consider those more important at first.
Suzie Wong
2006-07-01 06:37:42 UTC
mein Vorschlag:



du kannst den hundert-Meter-Lauf nicht ein für alle mal gewinnen.



(sehr freie Übersetzung)
Waltdisney
2006-06-30 23:26:38 UTC
Gewalt ist alles-erobernd, aber ihre Siege sind nur kurzlebig.

( Violence is winning, but you have not much from this win.)
Ingeborg
2006-06-30 23:10:01 UTC
Gewalt kann alles erobern, aber ihre Siege sind kurzlebig.

(Mit Gewalt kann man alles erreichen, aber der Erfolg ist von kurzer Dauer.)


Dieser Inhalt wurde ursprünglich auf Y! Answers veröffentlicht, einer Q&A-Website, die 2021 eingestellt wurde.
Loading...