Politik
Frage:
How do you say this in German? Force is all-conquering, but its victories are short-lived.?
Yafai i3ai3ii
2006-06-30 21:16:21 UTC
I don't speak German, I'm studying it though, But i'm curious to know how to say that line in german.
Vier antworten:
mrlionelhuds
2006-06-30 21:51:23 UTC
My suggestion:
"Gewalt mag alles besiegen, doch ihre Siege sind kurzlebig."
or less directly but more poeticly:
"Mag Gewalt auch allmächtig sein, so sind ihre Siege doch ohne Bestand."
mfG
PS: Quite true and quite wise...
-But how about "ja" , "nein" , "bitte" , "danke" , "hallo" , "tschüss" and "Ich wars nicht!"
-I'd consider those more important at first.
Suzie Wong
2006-07-01 06:37:42 UTC
mein Vorschlag:
du kannst den hundert-Meter-Lauf nicht ein für alle mal gewinnen.
(sehr freie Übersetzung)
Waltdisney
2006-06-30 23:26:38 UTC
Gewalt ist alles-erobernd, aber ihre Siege sind nur kurzlebig.
( Violence is winning, but you have not much from this win.)
Ingeborg
2006-06-30 23:10:01 UTC
Gewalt kann alles erobern, aber ihre Siege sind kurzlebig.
(Mit Gewalt kann man alles erreichen, aber der Erfolg ist von kurzer Dauer.)
ⓘ
Dieser Inhalt wurde ursprünglich auf Y! Answers veröffentlicht, einer Q&A-Website, die 2021 eingestellt wurde.
Loading...